Responsa for Bava Batra 317:8
אלא אי קשיא הא קשיא היה יודע לו בעדות עד שלא נעשה חתנו ונעשה חתנו הוא אינו מעיד על כתב ידו אבל אחרים מעידין הוא לא מהימן אחריני מהימני
What difficulty [is this]? [It is] possible [that the Palestine message refers to] a case where his<span class="x" onmousemove="('comment',' The robber's. ');"><sup>28</sup></span> handwriting was endorsed at a court of law!<span class="x" onmousemove="('comment',' Before he embarked on his lawless career. At that time his word could be relied upon; and the deed is, therefore, valid if the witnesses now testify that they signed the endorsement when he was still an upright man. ');"><sup>29</sup></span> If, however, [a message was sent to which] objection [is to be raised, it might be] the following.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra, p. 692, n. 10. ');"><sup>30</sup></span> 'If a person was in a position to tender<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'knew'. ');"><sup>31</sup></span>
Teshuvot Maharam
A. The document has no value unless witnesses testify that they saw the document, and recognized the signatures of the witnesses, in the hands of its present possessor before the witness in question became a relative of the beneficiary.
SOURCES: Pr. 115, 919, Am. II, 101; Mord. Sanh. 696. This Responsum relates to Pr. 50. In Cr. 31, L. 355, the two parts are printed together.
Teshuvot Maharam
A. The document has no value unless witnesses testify that they saw the document, and recognized the signatures of the witnesses, in the hands of its present possessor before the witness in question became a relative of the beneficiary.
SOURCES: Pr. 115, 919, Am. II, 101; Mord. Sanh. 696. This Responsum relates to Pr. 50. In Cr. 31, L. 355, the two parts are printed together.